Showing posts with label News 新闻. Show all posts
Showing posts with label News 新闻. Show all posts

Tuesday, October 27, 2020

越南中部洪灾117人死

 

越南中部洪灾117人死

越南连日来暴雨引发的洪灾和山体滑坡事故,两周以来已导致中部和西原地区至少117人丧命。根据越南当局公布的数据,遇难者过半来自中部广治省、承天顺化省和广平省,截至周四已有3万7000多所房屋被毁,不少灾民蒙受财物损失。图中的广治省民众好不容易盼到志愿团体的金钱援助,无不露出喜出望外的笑容。(路透社)

Sunday, March 29, 2020

PM asks major cities to prepare for lockdown to stop virus

Vietnam PM asks major cities to prepare for lockdown to stop virus

HANOI, March 30 — Vietnam's prime minister today asked major cities to prepare for possible lockdowns to stop the spread of coronavirus as the number of confirmed cases in the South-east Asian country reached nearly 200.

“Hanoi and Ho Chi Minh City have to review and update plans to battle the virus, and have to stand ready for city lockdown scenarios,” Prime Minister Nguyen Xuan Phuc said in a statement.

“Vietnam has entered the pandemic's peak period, major cities have to speed up and take advantage of each hour and minute to carry out defined measures,” Phuc said.

The Vietnamese government has ordered a halt on inbound flights, cut domestic flights, stopped public gatherings and temporarily shut down non-essential services until April 15 at the earliest.

It has also launched an aggressive quarantine and contact-tracing programme to curb the spread of the virus after an influx of infections brought in by Vietnamese citizens escaping outbreaks elsewhere and by foreign visitors.

Vietnam has confirmed 194 infections but has had no reported deaths, according to the health ministry. More than 75,000 people are in quarantine. The country aims to keep the number of infections under 1,000. — Reuters

Tuesday, March 24, 2020

Extends suspension for foreigners entering country

Vietnam extends suspension for foreigners entering country

Vietnam said it will temporarily suspend entry to all foreigners who already have travel visas to the country, except for those visiting the country for diplomatic or official purposes, amid the coronavirus outbreak.

Foreigners who are deemed experts, business managers or highly skilled workers will still be allowed to enter the country but must have certificates indicating they have tested negative for the virus, must fill out health declarations and will be ordered into quarantine upon arrival, the government said in a statement on Sunday (March 22).

The entry suspension will also apply to foreign nationals who are ethnic Vietnamese, and who normally can travel to Vietnam visa-free, according to the posting.

Vietnam on last Wednesday suspended issuing visas for travellers from all countries for 30 days, except for those entering the country for diplomatic or business purposes.

Prime Minister Nguyen Xuan Phuc is ordering additional quarantine buildings to house 20,000 people in Hanoi, according to a separate statement. He also ordered limiting international flights, without elaborating.

~The Straits Times~

Sunday, February 2, 2020

Vietnam airlines resume flights to Taiwan, HK and Macau

Vietnam airlines resume flights to Taiwan, HK and Macau after govt. lifts bans

Vietnam Airlines and Vietjet Air will resume flights to Hong Kong, Taiwan and Macau from Sunday, the companies said, after the Hanoi government eased restrictions over virus concerns.

Vietnam on Saturday declared a public health emergency over the coronavirus epidemic and said it would halt all flights to and from China including Hong Kong, Macau and Taiwan.

Late on Saturday, Vietnam's civil aviation authority lifted ban on flights to Taiwan and on Sunday it said carriers could also temporarily operate flights to Hong Kong and Macau. Flights to mainland China were still strictly suspended.

"Flights to Taiwan, Hong Kong and Macau will be resumed from today. However flights from Hanoi to Hong Kong and Macau will be suspended starting from Feb. 5," national firm Vietnam Airlines said in its Sunday's statement.

Budget carrier Vietjet Air said it had suspended all flights to and from mainland China from Feb. 1 but was operating flights to Taiwan and Hong Kong.

Vietnam has confirmed seven cases of the virus. The government also advised its citizen to limit large gatherings.

~The Star~

Saturday, February 1, 2020

越南暂停所有往返越南和中国的航班

越南暂停所有往返越南和中国的航班

越南周六(1日)宣布暂停所有中国航班。

法新社报道,越南民航局发表声明说,这是为对抗武汉肺炎(2019新型冠状病毒肺炎)采取的“加强”措施。

声明还表示,这项指令适用于所有提供“往返于越南和中国”的所有航空公司。

~早报网~

Wednesday, December 4, 2019

Vietjet to start offering Ho Chi Minh City - Pattaya service in December

Vietjet to start offering Ho Chi Minh City - Pattaya service in December

No-frills Vietjet on Monday announced its latest direct service linking Ho Chi Minh City to Thailand’s Pattaya via U-Tapao International Airport.

The carrier’s daily service will take one hour and thirty minutes per leg, starting from December 23.

The daily flight departs from Ho Chi Minh City at 1:25 pm and arrives in U-Tapao at 2:40 pm; the return flight from U-Tapao takes off at 11:25 am and touch down in Ho Chi Minh City at 12:55 pm.

To celebrate the new route, more than 100,000 super-saving tickets priced from just VND0, excluding taxes and fees, are on sale from December 2 to 5, from 12:00 pm to 2:00 pm (GMT+7).

The promotional tickets are applicable to all flights from Vietnam’s Da Lat, Da Nang and Taichung in Taiwan to Bangkok (Suvarnabhumi), from Ho Chi Minh City to Pattaya (U-Tapao International Airport), as well as all of Thailand’s domestic routes from Bangkok (Suvarnabhumi) to Chiang Mai, Chiang Rai, Phuket, Krabi, Udon Thani, Phuket – Chiang Rai, and Udon Thani – Chiang Rai.

The travel time is from December 23, 2019 to October 24, 2020, excluding public holidays.

The tickets are available on Vietjet’s website, mobile app or Facebook.

Following the launch of the Ho Chi Minh City-Pattaya route, Vietjet will operate the most routes and highest flight frequency between Thailand and Vietnam with eight direct services totally, including Hanoi/Ho Chi Minh City/Da Nang/Haiphong/Da Lat-Bangkok (Suvarnabhumi), Ho Chi Minh City-Phuket/Chiang Mai, and Ho Chi Minh City-U-Tapao.

The offering of the newest service is expected to actively promote the number of tourists traveling from Ho Chi Minh City and the southern provinces of Vietnam to the Rayong and Pattaya area, a popular international tourist destination in Thailand.

The new service will also create a more convenient connection for international visitors via two gateways at Tan Son Nhat International Airport in Ho Chi Minh City and U-Tapao International Airport in Thailand.

A beach city about two hours of driving south of Bangkok, Pattaya is one of the top tourist cities for foreign visitors and local people alike.

It is a popular destination for those who want to see some of Thailand’s coastal delights while still enjoying all the trappings of a big city.

Although the beaches may not be as famous as those in Phuket in the south, they are still beautiful and have a lot of activities and entertainment.

~Tuoi Tre News~

Monday, November 25, 2019

Macaque island draws tourists – and criticism

Vietnam macaque island draws tourists – and criticism



Monkeys cling to a tourist at Monkey Island in Nha Trang, central Vietnam. There are about 1,200 macaques on the small island, where vaccine experiments were once carried out by Soviet scientists before it was transformed into a tourist attraction in the 1990s. NHAC NGUYEN/afp

Menacing macaques snatch bags of crisps, water bottles, cookies and crackers from uneasy tourists on Vietnam’s Monkey Island, a popular attraction decried as cruel by activists calling for an end to animal tourism in Southeast Asia.

Tourists are encouraged to show the monkeys their empty hands if they don’t want to be accosted by the aggressive macaques, who routinely steal snacks, hats, and even mobile phones from visitors, who nervously laugh and snap pictures.

“They grabbed my biscuits and climbed on my body,” Dinh Thi Hoa said on the small island in Nha Phu bay in south-central Vietnam.

“I didn’t even have time to open my bag, the monkey took it from me and opened it!” she said, smiling, after a gang of macaques rifled through her rucksack.

It is one of countless animal tourism sites across Vietnam where for just a few dollars visitors can ride elephants or ostriches, or see costumed bears and tigers perform at circuses.

Over on Monkey Island, macaques ride motorbikes, lift weights and shoot basketballs in their own packed circus performance that ends with a monkey in a frilly skirt collecting tips from the audience.

Elsewhere on the island, visitors eagerly place bets on a monkey swimming race to close out a morning of animal entertainment.

It’s cruel work, according to some.

“Monkeys don’t choose to walk on their hind legs, ride bikes, or perform other meaningless and humiliating tricks – they’ve simply learned to fear what will happen if they don’t,” said Jason Baker, animal rights group Peta’s vice president of international campaigns.

“Travel companies and tourists must stop buying tickets to cruel exhibits like Monkey Island,” he added.

There are about 1,200 macaques on the small island, where vaccine experiments were once carried out by Soviet scientists before it was transformed into a tourist attraction in the 1990s.

Monkey Island manager Truong Nguyen Phuoc An says the animals are never beaten, and are well looked after thanks to tourist dollars.

“We can have money to maintain the island and buy more food for the monkeys,” he told AFP, as tourists boarded boats under a searing midday sun.

Throngs of visitors stream though every week, mostly Vietnamese, Chinese and Russians who jet across the bay from the beach resort hotspot Nha Trang.

Many are happy to see the monkeys, brushing aside claims the animals should be left alone.

“I think they are well-fed and happy, it’s perfect,” said Kirill, a 19-year-old visitor from Russia.

~Phnom Penh Post~

Thursday, November 21, 2019

Festival highlights beautiful pink grass hills in Central Highlands

Festival highlights beautiful pink grass hills in Vietnam’s Central Highlands



Pink grassland in the Dan Kia Lake – Golden Stream area, Lac Duong District, the Central Highlands province of Lam Dong. Photo: Dinh Van Bien /

Authorities in the Central Highlands province of Lam Dong have kick-started the 2019 Lang Biang Pink Grass Festival as pink grass once again takes over vast portions of local hills in Lac Duong District, creating an other-worldly scene.

As the rainy season comes to an end in Lam Dong and the dry season begins, the low temperature creates an ideal condition for a new generation of pink grass to engulf hilltops throughout several locations in the Dan Kia Lake – Golden Stream area.

Each blade of the grass is home to hundreds of tiny flowers which bloom into a collection of soft pink snowflakes each morning when the sun peaks over the mountaintops and casts light on tiny dewdrops that has been frozen on the grass.

The fantastic scene, considered one of the most beautiful of the year in the Central Highlands province, has made the area a famous photography spot for visitors.



Pink grassland in the Dan Kia Lake – Golden Stream area, Lac Duong District, the Central Highlands province of Lam Dong. Photo: Dinh Van Bien / Tuoi Tre

The local administration in Lac Duong District has taken advantage of the location’s unusual landscape to establish an annual festival with the aim of boosting tourism.

The Lang Biang Pink Grass Festival, which is in its third edition this year, offers visitors a series of activities besides snapping photos with the pink grass, such as traditional music performances, folk games, and a horse race.

In addition to the Dan Kia Lake – Golden Stream area, other locations such as Trai Mat and Thai Phien in Da Lat City, the capital city of Lam Dong, also boast similar pink grasslands.

Below are photos capturing the pink grass scene in Dan Kia Lake – Golden Stream taken by a Tuoi Tre (Youth) newspaper contributor.















~Tuoi Tre News~

Thursday, November 7, 2019

出于交通安全考量 河内铁路两旁咖啡座被令关闭

出于交通安全考量 河内铁路两旁咖啡座被令关闭



火车每次经过民宅都要以低于规定的速度行驶,以免撞上大玩自拍的游客。(路透社)

越南河内旧城区有一条铁路贯穿民宅之间,铁道两旁开了几十家咖啡座,咖啡座距离铁路只有三四步,吸引了大批游客前来拍照,同时体验边喝咖啡,边看火车从身边隆隆而过。

如今当地政府以交通安全考虑为由,下令这些咖啡座最迟须在本周末关闭。

这条铁路建于1902年法国殖民时期,目前每天仍有火车穿行。平日不难看到游客在轨道旁甚至是轨道上摆姿势自拍,一旦火车驶近,才拔腿撤离。来自澳大利亚的游客梅泽说:“我很喜欢,这太刺激了,跟我以前去过的地方完全不同。不过这挺危险的,难怪要关闭(两旁的咖啡座)。”

中新社引述当地媒体的报道称,有火车驾驶员表示,每次经过这一带,都要以低于规定的速度开车,为此感到很紧张,曾经多次发生紧急刹车的事件。

据官方媒体报道,星期天一列火车驶离河内火车站不久,突然紧急刹车,以避免撞上游客。第二天市政府在交通部的要求下,“为确保交通安全”,下令铁路两旁的咖啡座最迟须在本星期六结束营业。

旅游部官员何文超周二对媒体说:“虽然铁路咖啡座能吸引游客,但其实它们违反了一些条例。”
v 他指出,政府乐见具有创意的旅游产品,不过前提是它们必须遵守法规。

到河内出席朝美峰会时 金正恩也避免途经此铁路

这条已有超过百年历史的铁路连接河内与海防市(Hai Phong)以及与中国接壤的偏远山区城镇谅山(Lang Son)和老街(Lao Cai)。

铁路采用的是法国旧式窄轨,朝鲜领袖金正恩今年2月前往河内出席朝美峰会时,为了安全起见,坐火车到了越南边界就下车,改乘汽车,以避免途经这条老旧铁路。

~联合早报~

Thursday, July 18, 2019

Enterprise Singapore expands innovation alliance network to Ho Chi Minh City

Enterprise Singapore expands innovation alliance network to Ho Chi Minh City

Enterprise Singapore has expanded the Global Innovation Alliance network to Ho Chi Minh City, plugging Singapore technology start-ups into the emerging innovation scene in Vietnam.

Launched in 2017, the initiative seeks to create more opportunities for Singaporeans, students, entrepreneurs and businesses to gain overseas experience and collaborate with overseas counterparts.

The involvement of Ho Chi Minh City in the network was formalised at a memorandum of understanding (MOU) signing between Enterprise Singapore, Quest Ventures - a Singapore-based leading venture fund for companies - and Saigon Innovation Hub, an agency under the Department of Science and Technology in the city in southern Vietnam.

The signing took place yesterday at WeWork, a co-working space in Ho Chi Minh City.

Under the MOU, the three partners will organise curated programmes to introduce Singapore start-ups to the innovation ecosystem in Ho Chi Minh City, and connect them to partners, investors and customers in Vietnam.

It will also create more internship opportunities for Singapore students in start-ups and innovative companies in Vietnam.

Targeted to commence in September this year, the first cohort will involve up to 10 Singapore start-ups, with another two runs of the programme expected to take place over the next 12 months.

As part of the Global Innovation Alliance network, Ngee Ann Polytechnic also signed six MOUs with Vietnamese start-ups.

They are: Alley51 Ventures, a venture builder; CoderSchool, a training school for developers, designers and data scientists; ELSA Corp, a start-up for foreign languages; Lazada Vietnam; Quest Ventures; and Saigon Innovation Hub.

Last year, Vietnamese start-ups attracted close to US$900 million (S$1.2 billion) of funding, more than three times that in 2017, said Enterprise Singapore chief executive Png Cheong Boon. "Vietnam is a growing market for technology start-ups and SMEs (small and medium-sized enterprises), given the young and increasingly tech-savvy population and strong government support," he said.

The Global Innovation Alliance network now has connections to 11 cities globally.

They are: Bangkok in Thailand; Beijing, Suzhou and Shanghai in China; Berlin and Munich in Germany; Jakarta in Indonesia; Paris in France; Tokyo in Japan; San Francisco in the United States; and now, Ho Chi Minh City in Vietnam.

~Courtesy of Straits Times~

企发局扩大计划 助本地企业进军越南

企发局扩大计划 助本地企业进军越南



新加坡驻胡志明市总领事许义成(后排左起)、新加坡企业发展局局长方章文、SIHUB主席尤飞云,以及越南科技部代表范红橙在活动上见证企发局全球创新联盟署长林心印(前排左起)、求索创投合伙人佘庭瀚,以及SIHUB创办人兼总裁黄金雀签署备忘录。(黄康玮摄)

新加坡企业发展局(ESG)把全球创新联盟(Global Innovation Alliance)网络拓展至越南,多达10家本地企业接下来能更容易与快速地进军越南市场。

企发局于星期四(18日)在胡志明市举办推介仪式,并指出这将加强两地起步公司之间的合作,同时为学生当来更多海外实习机会。

企发局会与求索创投(Quest Ventures)和胡志明市创新中心(SIHUB)签署备忘录,让两地企业能进军彼此的市场。

这三家机构将制定计划,并通过三个阶段让起步公司走进越南。它们首先会为起步公司进行配对,寻找越南导师。

接下来,起步公司则会飞往胡志明市,与企业伙伴接洽、向投资者介绍业务,以及测试产品或服务。

最后阶段则长达半年,起步公司可进一步获得上述机构支持拓展业务。

~早报网~

Wednesday, July 10, 2019

成为亚细安物流枢纽 泰国要建跨亚洲多国高铁网络

成为亚细安物流枢纽 泰国要建跨亚洲多国高铁网络



泰媒报道,高铁工程主要分为泰国到老挝及中国南部、泰国到柬埔寨、泰国到马来西亚和新加坡,以及曼谷到清迈四条路线,全长达3193公里,造价约914亿新元。

(曼谷讯)泰国政府希望通过一个横跨亚洲多国的高铁网络,致力推动泰国发展成为亚细安的物流枢纽。

《曼谷邮报》报道,这项庞大工程主要分为泰国到老挝及中国南部、泰国到柬埔寨、泰国到马来西亚和新加坡,以及曼谷到清迈四条路线,全长达3193公里,造价约2.07万亿泰铢(约914亿新元)。

可从中国开到新加坡

泰国交通部副部长拜林说,泰国政府希望这个高铁网络可以从中国一路开往新加坡。他说:“到时候,人们就可从曼谷城区挽赐(Bang Sue)乘高铁北上中国北京或南下新加坡。”

连接曼谷和毗邻老挝的东北部廊开府(Nong Khai)的第一阶段工程正在兴建,预计2023年竣工。这一段铁路长达608公里,落成之后,将会成为曼谷通往老挝的主要运输系统。

下一段铁路将把泰国和老挝边境与老挝首都万象连接,最后一段铁路则会将万象与中国云南省边城磨憨镇相连接。

据一个不愿具名的老挝官员说,万象与磨憨镇之间长达414公里的铁路至今已经完成了55%,衔接万象与廊开的铁路工程也已经展开。

他说:“这是一个将我们从内陆国家转变为有土地联系的国家。”他指,目前人们要从万象前往磨憨镇需要两天,但如后有了高铁,来往这两地“就只需要三个小时”。

老挝希望跨国高铁网络能促进经济发展。受访官员预计,有了这条高铁路线,未来到访老挝的中国游客每年可能多达1000万至2000万人次。

泰国也希望借助这个跨国高铁网络来刺激其经济发展,尤其是该铁路网络将把廊开与泰国东部经济走廊(EEC)衔接起来;泰国东部经济走廊是在泰国东部沿海三府北柳、春武里和罗勇设立的国家经济特区,旨在将泰国东部打造为一个现代智能生产的工业中心。

由于项目的重要性和成本非常高,政府应该认真地与中国谈判,并研究随后的利益和条件。从长远来看,我们需要能自己照顾铁路的一切运作,而毋需依靠中国。——泰中战略研究中心前主任阿克松斯里

泰国国立法政大学经济学院副教授、泰中战略研究中心前主任阿克松斯里表示,高铁网络是中国倡议“一带一路”计划的一部分,落成后将会提高泰国的竞争力和与邻国的联系。

不过她指出,发展高铁网络存在一定担忧,主要是在软件和系统安全方面,其他可能影响铁路网络建造项目的障碍还包括“高建筑和征收成本”。放眼望去,泰国日后决定购买中国科技时,也必须明智地进行谈判。

她说:“由于这个项目的重要性和其成本非常高,政府应该认真地与中国谈判,并研究随后的利益和条件。从长远来看,我们需要能自己照顾铁路的一切运作,而毋需依靠中国。”

~联合早报~

Saturday, January 13, 2018

South East Asia in the grip of chilly weather

South East Asia in the grip of chilly weather

Temperatures across South-east Asia have dipped beyond the norm in recent days, with non-stop rain and strong winds contributing to chillier tropics.

The thermostat has dropped to as low as 22°C in Kuala Lumpur and Singapore and 17ºC in Bangkok, cold bouts have been reported in Cambodia, Vietnam, Indonesia and the Philippines, and ice slabs have even been found in parts of Myanmar.

The weather has become so chilly that Malaysian Prime Minister Datuk Seri Najib Tun Razak tweeted on Friday (Jan 12): "Wow, Malaysia's weather is really cold today, just like in Jeddah!" He had just returned from a trip to Saudi Arabia.

The Malaysian Meteorological Department attributed the chill to the north-east monsoon, but did not expect temperatures to dip further. The agency forecasts all-day rain to last until Sunday in Kuala Lumpur.

Thailand has been experiencing a cold snap since last month, with fog blanketing its northern regions and frost forming on mountains.

In Hanoi, the Vietnamese capital, the temperature fell to as low as 8ºC, the lowest this winter for the city.

Though Cambodia was also struck by the cold weather this week, it was not as bad as last month, when the temperature plunge caused a sweater-shopping frenzy, and baby elephants had to wear hand-knitted coats.

The Philippines has been experiencing generally colder weather too, a result of the El Nino-La Nina weather dynamics, and the chilling Arctic air called the polar vortex. "We have seen a cold blast in the Pacific and Atlantic regions," said the local weather bureau's forecaster Nikkos Penaranda. The lowest temperature recorded recently was 12.2ºC in the northern city of Baguio on Jan 1.

Meanwhile, Indonesia's Meteorology, Climatology and Geophysics Agency said it recorded moderately lower-than-usual temperatures in the Riau Islands, an Indonesian province closest to Singapore, and in Nusa Tenggara Timur, east of the country's main tourist island of Bali. On Friday, the two locations registered temperatures of 23ºC to 25ºC.

All other provinces are seeing relatively normal temperatures, state weather forecaster Risda Novikarani told The Straits Times.

Over in South Asia, the northern parts of India were also in the midst of a cold spell, but meteorological officials said this was well within the range for winter months. "Temperatures have fallen and the cold wave condition is more severe in January than December," said Mahesh Palawat, director of private weather forecaster Skymet. "It is a normal winter."

According to India's Meteorological Department, minimum temperatures in most parts of northern India this week continued to be between 5ºC and 10ºC, and would remain so until Monday (Jan 15).

~The Straits Times/Asia News Network~

Friday, January 12, 2018

HCMC to hold fireworks shows to mark New Year, Tet

Ho Chi Minh City to hold fireworks shows to mark New Year, Tet

A high-range show and several low-range displays will be organized during the festive occasions



A fireworks performance is pictured in Ho Chi Minh City. Photo: Tuoi Tre

The central government has given a go-ahead for authorities in Ho Chi Minh City to organize fireworks displays in celebration of the New Year and upcoming Tet (Lunar New Year).

The Government Office has sent a document to the Ministry of Culture, Sports and Tourism and the Ho Chi Minh City People’s Committee, green-lighting pyrotechnic shows to be held in the southern metropolis on New Year’s Eve and Lunar New Year’s Eve.

A high-range pyrotechnic exhibition will take place in District 2 near the Thu Thiem Tunnel on New Year’s Eve.

Three low-range performances will be given at the Dam Sen Park in District 11, Cu Chi Tunnels in the namesake outlying district, and Rung Sac Square in Can Gio District.

The much-awaited performances will start at midnight and last for 15 minutes.

A similar plan has also been approved for Lunar New Year’s Eve, which falls on the night of February 15, along with two extra low-range fireworks shows at the Nga Ba Giong Memorial in Hoc Mon District and a location in Nha Be District.

Expenditures for the shows must not be funded by the state budget and safety procedures must be strictly adhered to, the Government Office stressed.

The municipal People’s Committee had earlier submitted a document to Prime Minister Nguyen Xuan Phuc to secure his approval for pyrotechnic displays for the special occasions, which will be funded by the private sector.

~News courtesy of Tuoi Tre News~

HCMC to open second book street in 2018

Ho Chi Minh City to open second book street in 2018

Visitors to the second book street in Ho Chi Minh City can peruse their purchases and sip coffee at a book café nearby



Visitors review entries of Tuoi Tre (Youth) newspaper’s photo exhibition at the gallery at Nguyen Van Binh Book Street, Ho Chi Minh City. Photo: Tuoi Tre Ho Chi Minh City’s second book street, to be located in District 7, is expected to become another cultural rendezvous for urbanites and promote the reading culture.

The municipal People’s Committee has ratified a project to build the city’s second book street on Nguyen Dong Chi Street in Tan Phu Ward.

The venue, named after Nguyen Dong Chi, a revered folk culture researcher, is expected to open in 2018.

The municipal administration has tasked the District 7 People’s Committee with implementing the project using funds contributed by the private sector.

Investment in the street, which will boast 20 richly-decorated stalls and a coffee shop, is estimated at nearly VND14 billion (US$ 614,731).

Representatives of the Vietnam Publishers Association’s Ho Chi Minh City office revealed the city was planning to set up a book street in each of its districts in a bid to promote the reading culture.

According to a survey recently conducted by the Ho Chi Minh City Book Street Management, over 58 percent of the 450 respondents said they went to the book street to buy printed publications, while 36 percent of them affirmed they were drawn to the venue to read books.

The poll also found sightseeing and sipping drinks as purposes among nearly 50 percent and 19 percent of the respondents.

The survey findings confirmed the necessity of launching a book street in densely populated areas, which is also in line with current trends.

The future rendezvous will adopt the same model as that of Nguyen Van Binh Book Street in downtown areas, which opened in January 2016 to the delight of avid readers and publishers.

Lined with old trees providing lush foliage, Nguyen Van Binh Book Street spans 144m and 8m in length and width, and boasts sidewalks which are 6m wide.

Apart from 19 book stalls, other highlights are an exhibition space and a book café, situated next to the Saigon Central Post Office, one of Ho Chi Minh City's icons, which is a perfect place for visitors to skim their newly-bought books and sip their coffee while delighting in the beauty of the heart of the southern metropolis.

The street has emerged as a favorite hang-out for local residents, voracious young readers and expats on weekends.

Alongside Nguyen Van Binh and Nguyen Dong Chi Book Streets, city authorities have also planned to launch three other book streets in other districts, with the third venue likely to be located in District 5.

Speaking at The Sofa, a monthly book-themed discussion group held on Nguyen Van Binh Book Street in December 2016, Le Hoang, deputy chairman of the Vietnam Publishers Association, said while more books have been printed in Vietnam over the years, it remains an issue that few Vietnamese are fond of reading.

Hoang said textbooks and school reference books accounted for as many as 80 percent of the books available on the market.

“The reading rate amongst Vietnamese is only one book per person per year if we exclude these two types of books,” he said.

The Vietnamese only spend $2 a year on books, compared to $10 by the Chinese and upwards of $200 for those in developed countries, Hoang added.

~News courtesy of Tuoi Tre News~

Cambodia negotiates reopening of informal Vietnam border crossings

Cambodia negotiates reopening of informal Vietnam border crossings

Ratanakiri provincial authorities are trying to resolve a border dispute with Vietnam, urging the Vietnamese to reopen four recently blocked border crossings, according to National Police spokesman Kirth Chantharith.

The conflict originated when Cambodia rejected Vietnam’s proposal to build four new, formal border checkpoints, only accepting one. In response, Vietnam blocked off four heavily travelled, informal crossings.

Speaking to reporters following a year-end meeting of police officials, Chantharith downplayed the severity of the dispute. “We are having a special negotiation. The Ratanakkiri provincial governor is solving the problem without any huge challenge,” he said.

But Governor Nguon Keoun and his deputy, Yem Sam Oeun, said the closures have been an inconvenience to Cambodian border units, and a resolution is not imminent.

“Vietnam asked to open four more checkpoints and we thought that three of them were not important because they access the forest . . . not the paved road,” said Sam Oeun.

“On 12 December, Vietnam dug and cut up the road, but later on, they filled it up and then they built the fence to separate it,” he added.

Sam Oeun said the one agreed-upon border checkpoint has not been opened either, because it requires approval at the “national level”.

He condemned Vietnam’s response, saying it is an inconvenience to the border troops who often crossed into Vietnam to buy goods.

Sam Oeun also said the move unfairly impacts ethnic minority communities that cross the border daily to visit relatives.

“Our province and Kon Tum province have ethnic people. In fact, they are siblings and relatives, and they cross back and forth as normal,” he explained.

He said both sides would meet to discuss the issue, but a date has not yet been set.

San Chey, country director of the Affiliated Network for Social Accountability, said Vietnam may want more efficient paths for smuggling illegal timber.

“Vietnam controls many economic [land] concessions in the northeast and most of the economic concessions were accused of involvement with smuggling timber,” he said

Regional analyst Paul Chambers, with Naresuan University in Thailand, said the move was a signal that Vietnam was willing to flex its strength.

“It could signal a more aggressive stance by Vietnam amidst its perception of too strong a tilt by Cambodia toward China,” he said.

~News courtesy of Phnom Penh Post~

Wednesday, November 8, 2017

Ho Chi Minh City opens second ‘food street’

Ho Chi Minh City opens second ‘food street’



The Bach Diep Tung food street in District 1, Ho Chi Minh City. Photo: Tuoi Tre

A second ‘food street’ opened on Monday morning in Ho Chi Minh City, one month after the launch of the first.

The new food hub is located at the Bach Tung Diep Park in District 1, bordered by Nam Ky Khoi Nghia and Ly Tu Trong Streets.

The 30-meter food street houses up to 30 catering businesses run by former street vendors, who take turns to occupy the stalls in two shifts: between 6:00 am and 9:00 am, and from 11:00 am to 2:00 pm.

The food street is the second of its kind to be opened in the southern metropolis, following a months-long crackdown on sidewalk-encroaching street vendors headed by Doan Ngoc Hai, deputy chairman of District 1.

The city’s first food street was launched on August 28 along Nguyen Van Chiem Street, which lies between the Youth Culture House and Diamond Plaza, connecting Pham Ngoc Thach and Hai Ba Trung Streets in District 1.

While the Nguyen Van Chiem food street only offers takeaways, there are tables and parasols available at the Bach Tung Diep food street for diners to enjoy their meal nearby.



Parasols and tables are available for diners to enjoy their meal on the spot. Photo: Tuoi Tre Food safety and hygiene are the number-one priorities a both streets, with all vendors undergoing a compulsory training course, according to Tran The Thuan, chairman of District 1.

Doan Ngoc Hai was present at the opening day of the Bach Tung Diep food street on Monday morning to hand out lucky money and wish the vendors a profitable year.

A representative from District 1’s administration said the district would permit night shifts in the near future to meet the varied demands of diners in the city.

The sidewalk clearance campaign began earlier this year after Hai took it upon himself to enforce the district’s often-ignored sidewalk occupancy laws.

Taking note of the campaign’s positive reception from local citizens, other neighborhoods in Ho Chi Minh City had begun following suit until the initiative came to a sudden end in late March.

Hai marked the campaign’s return with a surprise crackdown on August 9, issuing fines to multiple cars and taxis parked illegally on sidewalks and confiscating tables and chairs from eateries occupying the pavements.





The Bach Tung Diep food street in District 1, Ho Chi Minh City. Photo: Tuoi Tre



A vendor prepares food at the Bach Tung Diep food street in District 1, Ho Chi Minh City. Photo: Tuoi Tre



Doan Ngoc Hai, deputy chairman of District 1, talks with vendors at the Bach Tung Diep food street on the opening day, October 2, 2017. Photo:



Wooden stalls are used at the Bach Tung Diep food street in District 1, Ho Chi Minh City. Photo: Tuoi Tre



A vendor prepares food at the Bach Tung Diep food street in District 1, Ho Chi Minh City. Photo: Tuoi Tre

~News courtesy of Tuoi Tre~

Đà Nẵng calls for tourism investment

Đà Nẵng calls for tourism investment



The Rồng (Dragon) Bridge spans the Hàn River. It is one of the most visited sites in Đà Nẵng. — VNS Photo Công Thành

At the APEC Summit, the central city of Đà Nẵng has called for investment in nine projects in tourism and entertainment worth an estimated US$500 million. 

It says it wants the development done as Public-Private Partnerships (PPP) and Build-Own-Operate (BOO) models.

Deputy director of the city’s tourism department, Nguyễn Xuân Bình told Việt Nam News that the business forum was a big chance for the city’s tourism industry to show its power and potential for co-operation and investment.

He said a horse-racing project, planned on 500,000sq.m in Cẩm Lệ District, was the biggest project with a proposed investment capital of $200 million, while Ngũ Hành Sơn (Marble Mountains) Cultural and Historical Park has called for investment of $87 million.

Bình said the city also called for investment in the first underground shopping centre on Sơn Thuỷ Beach in coastal Ngũ Hành Sơn District with a proposed $40 million.

“We call for investment from foreign investors during our promotions in South Korea, Japan and Europe. 

The city will ensure favourable conditions for investors with flexible policies and positive support as well as administrative reform,” Bình said.

“The city also has an eye on calling local and foreign investment in a cruise port and piers, public parks, an international cuisine centre and a dog-race arena,” he said.

Bình said the projects would help turn the city into a centre of tourism, shopping and finance in central Việt Nam as well as a rendezvous of UNESCO-recognised world heritage features such as Huế Monument Complex, Hội An Town and Mỹ Sơn Sanctuary in Quảng Nam Province; and Phong Nha-Kẻ Bàng National Park and Sơn Đoòng Cave in Quảng Bình Province.

According to the Đà Nẵng Investment Promotion and Support Agency, Đà Nẵng has attracted 43 new foreign direct investment (FDI) projects worth $60 million in the first eight months this year, 4.6 times the amount for the same period last year.

The city now has 461 FDI projects worth more than $3.6 billion, mostly in tourism, services, property and industry.

Đà Nẵng encourages investors in high-tech industries and high-quality services in the form of public-private partnerships (PPP), as well as investment in waste treatment, infrastructure development, and solar and wind power.

Earlier this year, the city listed 68 PPP projects, 22 of them in the high-tech sector. 

From 2017-20, the city plans to attract investment worth $1.4 billion from domestic and foreign businesses.

~News courtesy of Viet Nam News~

Saturday, October 14, 2017

Asean to open skies further

Asean to open skies further

Asean countries signed the protocol to put into place a package of commitments to further liberalise air transport services in the region.

At the 23rd Asean Transport Ministers Meeting, the countries also agreed to improve connectivity among member states.

Transport ministers and senior officials from Asean member countries attended the two-day meeting. Also present were dialogue partners from China, Japan and South Korea.

Among the highlights of the meeting was the conclusion of the “tenth package of commitments on air transport services under the Asean Framework of Services”.

Liow said the ministers also signed the protocol of domestic code-share rights, allowing code­-sharing arrangements between the marketing airline and domestic airline in Asean member countries.

“This would increase connectivity between Malaysia and other Asean member states.

“At the same time, it would enable designated airlines of Malaysia to offer their passengers a wide range of travel options which can extend beyond the airlines’ own network and route structure,” he added.

Liow said the ministers signed the Mutual Recognition Arrangement on Flight Crew Licensing, which would facilitate air services to complement liberalisation efforts in Asean, and ensure the highest degree of security in international air transport.

They also reached an agreement on the Facilitation of Cross Border Transport of Passengers by Road Vehicles.

“This is to promote seamless cross-border mobility of passengers between Asean member states,” said Liow.

He added that the ministers had concluded the Memorandum of Understanding (MoU) between the authorities in charge of aircraft accident investigation under the Asean-China partnership.

“This agreement would further strengthen Malaysia’s cooperation with China in relation to aircraft accident and incident investigations, sharing experiences and expertise in various specialist fields, equipment and research,” he said.

~News courtesy of The Star~

开放联号航运权 亚细安区内航班选择增多

开放联号航运权 亚细安区内航班选择增多

亚细安成员国将开放各自的国内联号航运权,让在亚细安区域内飞行的航班共享班号。如此一来,航空公司可在不使用旗下飞机的情况下,扩大跨国飞行网络,为搭客提供更多航班选择。这也有助促进亚细安各国人民和货物的流通,有利于经济与商业发展,也能扩展旅游业。

过去两天在我国举行的第23届亚细安交通部长会议昨天结束,与会国在本次会议中签署了五项协议,并采纳六项计划,重申致力于加强亚细安成员国与对话伙伴国之间交通合作的承诺。

这包括进一步开放区内的航空服务、改善亚细安航空飞行的安全和效率,以及促进乘客的无缝跨境流动。

各国部长昨天签订两项开放航空服务的协议,其中包括开放联号航运(code-share)权,让在亚细安区域内飞行的航班都能提供联号航运服务,搭客也能享有较便利的转机登机与行李托运服务。

例如,一家本地航空公司和一家泰国航空公司合作提供联号航运服务,搭客只需订购一次机票,便能先飞往曼谷,再转国内航班到泰国的另一目的地。同样的,原本不直飞本地的泰国航空公司,也能让搭客通过一次订票,先飞曼谷再转飞新加坡。

另一项协议则是在亚细安服务业框架协议(ASEAN Framework Agreement on Services,简称AFAS)下,落实第10项配套,以求逐步减少亚细安航空运输辅助服务的贸易限制。新加坡将对提供销售与营销航空运输服务的公司,提高它们所能允许的最高海外股本参与率,从51%提高到70%。

此外,各国采纳了亚细安航空交通管理总体规划,目的是打造无缝的亚细安空中交通,以更一体化的方式改善区域的航空流量。一旦全面落实,料将改善航空交通管理与安全,空域容量也能增加,航班延误的情况因此有望减少,航空公司的运作成本也会降低。

各国也签署了协议,相互承认对方颁发的机组人员执照。

成员国各500辆客运巴士 可享简化出入境要求

在陆路交通方面,亚细安成员国签署了促进陆路客运跨境的亚细安框架协议,方便客运巴士在各国之间跨境穿行。

按照这项协议,每个成员国都有500辆巴士的配额,可享有简化出入境的要求。这些必须是非固定行程的客运巴士,如旅游巴士。固定行程的跨境巴士在路线、停靠站、巴士数量、技术要求及车费方面,仍得取得邻国的同意。

与对话伙伴国的合作方面,亚细安将与中国加强在航空事故调查的合作。

负责调查航空事故的官方机构与中国民用航空局签署了谅解备忘录,同意相互分享调查航空事故方面的设施与专才资源,也相互提供培训、分享安全资料,及安排观察员参与调查等。这有助提升调查员的能力与专业水平。

基础建设统筹部长兼交通部长许文远为会议主持闭幕式时说:“我们对亚细安交通合作的承诺将助我们实现‘2020年亚细安愿景’,以及‘2025年亚细安互联互通总体规划’。这将提高人民的生活质量,制造良好的就业机会,也能为区域带来稳定与和平。”

第24届亚细安交通部长会议明年将于泰国举行。

~联合早报网~