Sunday, July 28, 2019

Calligraphy - Thư pháp


Thursday, July 18, 2019

Enterprise Singapore expands innovation alliance network to Ho Chi Minh City

Enterprise Singapore expands innovation alliance network to Ho Chi Minh City

Enterprise Singapore has expanded the Global Innovation Alliance network to Ho Chi Minh City, plugging Singapore technology start-ups into the emerging innovation scene in Vietnam.

Launched in 2017, the initiative seeks to create more opportunities for Singaporeans, students, entrepreneurs and businesses to gain overseas experience and collaborate with overseas counterparts.

The involvement of Ho Chi Minh City in the network was formalised at a memorandum of understanding (MOU) signing between Enterprise Singapore, Quest Ventures - a Singapore-based leading venture fund for companies - and Saigon Innovation Hub, an agency under the Department of Science and Technology in the city in southern Vietnam.

The signing took place yesterday at WeWork, a co-working space in Ho Chi Minh City.

Under the MOU, the three partners will organise curated programmes to introduce Singapore start-ups to the innovation ecosystem in Ho Chi Minh City, and connect them to partners, investors and customers in Vietnam.

It will also create more internship opportunities for Singapore students in start-ups and innovative companies in Vietnam.

Targeted to commence in September this year, the first cohort will involve up to 10 Singapore start-ups, with another two runs of the programme expected to take place over the next 12 months.

As part of the Global Innovation Alliance network, Ngee Ann Polytechnic also signed six MOUs with Vietnamese start-ups.

They are: Alley51 Ventures, a venture builder; CoderSchool, a training school for developers, designers and data scientists; ELSA Corp, a start-up for foreign languages; Lazada Vietnam; Quest Ventures; and Saigon Innovation Hub.

Last year, Vietnamese start-ups attracted close to US$900 million (S$1.2 billion) of funding, more than three times that in 2017, said Enterprise Singapore chief executive Png Cheong Boon. "Vietnam is a growing market for technology start-ups and SMEs (small and medium-sized enterprises), given the young and increasingly tech-savvy population and strong government support," he said.

The Global Innovation Alliance network now has connections to 11 cities globally.

They are: Bangkok in Thailand; Beijing, Suzhou and Shanghai in China; Berlin and Munich in Germany; Jakarta in Indonesia; Paris in France; Tokyo in Japan; San Francisco in the United States; and now, Ho Chi Minh City in Vietnam.

~Courtesy of Straits Times~

企发局扩大计划 助本地企业进军越南

企发局扩大计划 助本地企业进军越南



新加坡驻胡志明市总领事许义成(后排左起)、新加坡企业发展局局长方章文、SIHUB主席尤飞云,以及越南科技部代表范红橙在活动上见证企发局全球创新联盟署长林心印(前排左起)、求索创投合伙人佘庭瀚,以及SIHUB创办人兼总裁黄金雀签署备忘录。(黄康玮摄)

新加坡企业发展局(ESG)把全球创新联盟(Global Innovation Alliance)网络拓展至越南,多达10家本地企业接下来能更容易与快速地进军越南市场。

企发局于星期四(18日)在胡志明市举办推介仪式,并指出这将加强两地起步公司之间的合作,同时为学生当来更多海外实习机会。

企发局会与求索创投(Quest Ventures)和胡志明市创新中心(SIHUB)签署备忘录,让两地企业能进军彼此的市场。

这三家机构将制定计划,并通过三个阶段让起步公司走进越南。它们首先会为起步公司进行配对,寻找越南导师。

接下来,起步公司则会飞往胡志明市,与企业伙伴接洽、向投资者介绍业务,以及测试产品或服务。

最后阶段则长达半年,起步公司可进一步获得上述机构支持拓展业务。

~早报网~

Wednesday, July 10, 2019

Foreign embassies/consulates in HCMC 胡志明市各国使馆

USA 美国
Address: 4 Lê Duẩn, Bến Nghé, Quận 1, Hồ Chí Minh City
Phone: +84 28 3520 4200

Australia 澳洲
Address: Lầu 20,Tòa nhà Vincom, 47 Lý Tự Trọng, Bến Nghé, Quận 1, Hồ Chí Minh City
Phone: +84 28 3521 8100

UK 英国
Address: 25 Lê Duẩn, Bến Nghé, District 1, Hồ Chí Minh City
Phone: +84 28 3825 1380

China 中国
Address: 175 Hai Bà Trưng, Phường 6, Quận 3, Hồ Chí Minh City
Phone: +84 28 3829 2459

Singapore 新加坡
Address: Lầu 11, Saigon Centre 2, 67 Lê Lợi, Bến Nghé, Quận 1, Hồ Chí Minh City
Phone: +84 28 3822 5174

France 法国
Address: Consulate General of France, 27 Nguyễn Thị Minh Khai, Bến Nghé, Hồ Chí Minh City
Phone: +84 28 3520 6800

Germany 德国
Address: 33 Lê Duẩn, Bến Nghé, Quận 1, Hồ Chí Minh City
Phone: +84 28 3828 8100

Thailand 泰国
Address: 77 Trần Quốc Thảo, Phường 7, Quận 3, Hồ Chí Minh City
Phone: +84 28 3932 7637

Canada 加拿大
Address: The Metropolitan, 235 Đồng Khởi, Bến Nghé, Quận 1, Hồ Chí Minh City
Phone: +84 28 3827 9899

Cambodia 柬埔寨
Address: 41 Phùng Khắc Khoan, Đa Kao, Quận 1, Hồ Chí Minh City
Phone: +84 96 775 05 08

Korea 韩国
Address: 107 Nguyễn Du, Phường Bến Thành, Quận 1, Hồ Chí Minh City
Phone: +84 28 3822 5757

Laos 寮国
Address: 93 Pasteur, Bến Nghé, Quận 1, Hồ Chí Minh City
Phone: +84 28 3829 7667

Japan 日本
Address: 261 Điện Biên Phủ, District 3, Ho Chi Minh, Quận 3 Hồ Chí Minh City
Phone: +84 28 3933 3510

New Zealand 纽西兰
Address: The Metropolitan, 235 Đồng Khởi, Bến Nghé, Quận 1, Hồ Chí Minh City
Phone: +84 90 180 77 70

Malaysia 马来西亚
109 Nguyen Van Huong Thao Dien Ward, District 2, Ho Chi Minh City 
Phone: +84 28-3829 9023

Netherlands 荷兰
Saigon Tower, Suite 901, 29 Le Duan Blvd., District 1, Ho Chi Minh City
Phone +84 28 3823 5932

Indonesia 印尼
18, Phung Khac Khoan, District 1 Ho Chi Minh City
Phone: +84-28 3825 1888/9, 3822 3799


~Info courtesy of Google~

Trăng Tàn Trên Hè Phố - Phương Anh ft Phương Ý

成为亚细安物流枢纽 泰国要建跨亚洲多国高铁网络

成为亚细安物流枢纽 泰国要建跨亚洲多国高铁网络



泰媒报道,高铁工程主要分为泰国到老挝及中国南部、泰国到柬埔寨、泰国到马来西亚和新加坡,以及曼谷到清迈四条路线,全长达3193公里,造价约914亿新元。

(曼谷讯)泰国政府希望通过一个横跨亚洲多国的高铁网络,致力推动泰国发展成为亚细安的物流枢纽。

《曼谷邮报》报道,这项庞大工程主要分为泰国到老挝及中国南部、泰国到柬埔寨、泰国到马来西亚和新加坡,以及曼谷到清迈四条路线,全长达3193公里,造价约2.07万亿泰铢(约914亿新元)。

可从中国开到新加坡

泰国交通部副部长拜林说,泰国政府希望这个高铁网络可以从中国一路开往新加坡。他说:“到时候,人们就可从曼谷城区挽赐(Bang Sue)乘高铁北上中国北京或南下新加坡。”

连接曼谷和毗邻老挝的东北部廊开府(Nong Khai)的第一阶段工程正在兴建,预计2023年竣工。这一段铁路长达608公里,落成之后,将会成为曼谷通往老挝的主要运输系统。

下一段铁路将把泰国和老挝边境与老挝首都万象连接,最后一段铁路则会将万象与中国云南省边城磨憨镇相连接。

据一个不愿具名的老挝官员说,万象与磨憨镇之间长达414公里的铁路至今已经完成了55%,衔接万象与廊开的铁路工程也已经展开。

他说:“这是一个将我们从内陆国家转变为有土地联系的国家。”他指,目前人们要从万象前往磨憨镇需要两天,但如后有了高铁,来往这两地“就只需要三个小时”。

老挝希望跨国高铁网络能促进经济发展。受访官员预计,有了这条高铁路线,未来到访老挝的中国游客每年可能多达1000万至2000万人次。

泰国也希望借助这个跨国高铁网络来刺激其经济发展,尤其是该铁路网络将把廊开与泰国东部经济走廊(EEC)衔接起来;泰国东部经济走廊是在泰国东部沿海三府北柳、春武里和罗勇设立的国家经济特区,旨在将泰国东部打造为一个现代智能生产的工业中心。

由于项目的重要性和成本非常高,政府应该认真地与中国谈判,并研究随后的利益和条件。从长远来看,我们需要能自己照顾铁路的一切运作,而毋需依靠中国。——泰中战略研究中心前主任阿克松斯里

泰国国立法政大学经济学院副教授、泰中战略研究中心前主任阿克松斯里表示,高铁网络是中国倡议“一带一路”计划的一部分,落成后将会提高泰国的竞争力和与邻国的联系。

不过她指出,发展高铁网络存在一定担忧,主要是在软件和系统安全方面,其他可能影响铁路网络建造项目的障碍还包括“高建筑和征收成本”。放眼望去,泰国日后决定购买中国科技时,也必须明智地进行谈判。

她说:“由于这个项目的重要性和其成本非常高,政府应该认真地与中国谈判,并研究随后的利益和条件。从长远来看,我们需要能自己照顾铁路的一切运作,而毋需依靠中国。”

~联合早报~