Wednesday, August 29, 2012

新越两国朝战略伙伴协议目标努力

张志贤到访河内 新越两国同意 朝战略伙伴协议目标努力




副总理张志贤和越南国家主席张晋创(右)会面,两人重申了新越之间的友好双边关系。(内政部提供)

  新加坡和越南同意朝战略伙伴协议的目标努力。

  副总理兼国家安全统筹部长及内政部长张志贤,昨天在河内会见了越南国家主席张晋创,重申了新越两国之间的友好双边关系。

  张晋创去年到访新加坡时,提出和新加坡结为战略伙伴关系。而今年4月底,我国陈庆炎总统首次到访越南时,双方也就这个课题进行讨论。

  内政部昨天文告说,张志贤昨天开始对越南进行三天正式访问。他与张晋创会面时,两人进一步讨论战略伙伴协议。

  较早前,张志贤也会见了越南公安部长陈大光上将。两人讨论跨国犯罪、执法禁止毒品和民防等事务的进一步合作。

  两位部长也签署新的防止和打击跨国犯罪合作协议,以取代2006年签署的协议。在这项合作协议下,双边将分享经验、促进对犯罪与恐怖主义的信息交流,以及加强两国代表团交流。

新越两国也签署新的防止和打击跨国犯罪合作协议。在这项合作协议下,双边将分享经验、促进对犯罪与恐怖主义的信息交流,以及加强两国代表团交流。

~以上新闻转载自早报网~

Monday, August 27, 2012

SG-VN crime cooperation

Singapore, Vietnam to sign new transnational crime cooperation agreement

Singapore's Ministry of Home Affairs (MHA) and Vietnam's Ministry of Public Security will sign a new cooperation agreement on combating transnational crimes.

The Cooperation Arrangement in Preventing and Combating Transnational Crimes will be inked during Deputy Prime Minister and Minister for Home Affairs Teo Chee Hean's visit to Vietnam from August 27 to 29.

Mr Teo's visit is at the invitation of Vietnam's Minister of Public Security, Senior Lieutenant General Tran Dai Quang.

Deputy PM Teo will discuss cross-border crime and other law and order issues with Senior Lieutenant General Tran.

In a statement released on Sunday, MHA said the cooperation agreement has provided a useful platform for Singaporean and Vietnamese law enforcement agencies to cooperate in preventing, detecting and combating criminal acts such as terrorism, illicit drug trafficking, trafficking in persons and cybercrime.

The new agreement widens cooperation to include fire-fighting and urban search and rescue management, and replaces a 2006 agreement which will expire in December.

During the visit, Mr Teo, who is also the coordinating minister for national security, will also call on Vietnam's President Truong Tan Sang, Prime Minister Nguyen Tan Dung and other Vietnamese leaders.

MHA said Mr Teo's visit reaffirms the warm bilateral relations between Singapore and Vietnam and, in particular, the ministries overseeing safety and security.

Mr Teo will be accompanied by Commissioner of Police Ng Joo Hee, Commissioner of the Singapore Civil Defence Force Eric Yap and senior officials from MHA.

~News courtesy of Channel Newsasia~

SG-VN strategic partnership

Singapore and Vietnam set sights on Strategic Partnership Agreement


Deputy Prime Minister Teo Chee Hean who is on a 3-day official visit to Vietnam, paid a call on Vietnamese President Truong Tan Sang at the Presidential Palace on Monday.

Both sides affirmed the warm bilateral relations between Singapore and Vietnam, and agreed to work towards concluding the Strategic Partnership Agreement proposed by President Sang during his visit to Singapore last year.

During his visit, Mr Teo who is also Minister for Home Affairs, signed a new Cooperation Arrangement in Preventing and Combating Transnational Crimes.

The latest Cooperation Arrangement was signed after the Deputy Prime Minister met the Vietnamese Minister of Public Security, Senior Lieutenant General Tran Dai Quang.

Both leaders also discussed deepening cooperation in the areas of transnational crime, drug enforcement, and civil defence matters.

The new Cooperation Arrangement replaces an earlier agreement signed in 2006, and will encourage the sharing of experience, promote information exchange on crime and terrorism, and increase delegation exchanges.

~News courtesy of Channel Newsasia~

Sunday, August 19, 2012

Language

Language


The official national language of Vietnam is Vietnamese, a tonal monosyllabic Mon–Khmer language which is spoken by the majority of the population. In its early history, Vietnamese writing used Chinese characters. In the 13th century, the Vietnamese developed their own set of characters, referred to as Chữ nôm. The folk epic Đoạn trường tân thanh (also known as Truyện Kiều or The Tale of Kieu) by Nguyễn Du was written in Chữ nôm. Quốc ngữ, the romanized Vietnamese alphabet used for spoken Vietnamese, was developed in 17th century by the Jesuit Alexandre De Rhodes and several other Catholic missionaries. Quốc ngữ became widely popular and brought literacy to the Vietnamese masses during the French colonial period.

Vietnam's minority groups speak a variety of languages, including Tày, Mường, Cham, Khmer, Chinese, Nùng, and H'Mông. The Montagnard peoples of the Central Highlands also speak a number of distinct languages. 

The French language, a legacy of colonial rule, is still spoken by some older Vietnamese as a second language, but has declined in popularity. Vietnam nevertheless remains a full member of the Francophonie. Russian – and to a much lesser extent German, Czech and Polish – are known among some Vietnamese whose families had ties with the Soviet bloc during the Cold War. In recent years, as Vietnam's contacts with Western nations have increased, English has become more popular as a second language; the study of English is now obligatory in most schools, replacing French, though the latter is used at times in higher education. Chinese, Japanese, and Korean have also grown in popularity as Vietnam's links with China, Japan and South Korea have strengthened.

~Courtesy of Wikipedia~

历史

历史

根据越南的神话传说,越南历史可从现代上溯至4000年前。公元前3世纪,中国秦朝征服越南北部地区。在前1世纪至10世纪的大部份时间中,越南是在中国古代各政权的统治之下。968年,丁部领统一境内的割据势力而建国,在李朝建立后受宋朝承认其主权。在脱离北属之后的历史中,越南成为其朝贡国或藩属国。

大蒙古国时期,越南曾击退蒙古人的入侵。蒙古人的元朝建立后,越南又曾两次击退元军的入侵。

明永乐年间,由于越南陈朝君主遭外戚胡季犛篡夺,国内混乱,明朝应陈朝的遗臣请求推翻胡氏政权;明军占领越南后,着手进行直接统治,设郡县、置交趾承宣布政使司,在越南推动儒学,尝试重新推动汉化统治。不过在明成祖死后数年,黎利发动蓝山起义将明军驱逐出越南,但承诺维持与中原政权的宗藩关系之后,重新恢复独立。

清嘉庆八年(1803年)安南阮福映请封,并且请改国号为南越,清廷命改为越南。

在19世纪中叶后,法国开始入侵越南,在西贡设立殖民政府;清帝国为了确保对越南的宗主权导致了中法战争,结果清朝虽然战胜,但是因为政府昏庸,双方签订了清法新约,使越南正式成为了法国殖民地,是为法属印度支那的一部份。

第二次世界大战时,日本占领了越南。1941年,胡志明等越南革命家创办了“越南独立同盟”(越盟),确定了反对法国和日本殖民统治,通过了以武装斗争来建立新民主主义的越南民主共和国的主张。1945年8月,日本宣告无条件投降,越盟随即举行起义,夺取了越南政权,嗣后阮朝末代皇帝保大下诏退位;9月2日胡志明于河内巴亭广场发表《越南独立宣言》,宣告越南民主共和国成立。1946年起,法国殖民势力卷土重来,重新控制越南各大城市,越盟退却到丛林山岳地区从事游击作战。1950年1月,中国成为第一个承认越南民主共和国并与之建交的国家,尔后苏联以及东欧国家与越南民主共和国建立了外交关系。1950年起,越盟得到苏联政府的军事、经济援助,对法作战转入攻势。

1954年,在奠边府大捷后,日内瓦会议中签订了法国撤出印度支那的协定,并且规定越南以北纬17度线为临时军事分界线,并承诺将推行越南统一的选举,但这选举并未举行。在越战时,北越由苏联及中国支援,而南越则主要由美国支援。这场战争不仅导致几百万名越南人死亡,美军也伤亡惨重。1973年3月美国撤退。1975年4月西贡(今胡志明市)被北越军队占领,战争结束。

1977年,越共四大确定了亲苏的方针,与中国关系转趋冷淡。

1978年,由于越南政府在前南越地区推行“社会主义改造”,导致大批越南华侨逃离越南。1978年11月,鉴于统治柬埔寨的红色高棉当局曾侵入越南富国岛并屠杀在柬埔寨越南裔公民,越南人民军入侵柬埔寨,越柬战争爆发,越军迅速攻克柬埔寨首都金边并且扶植了名为柬埔寨人民共和国的亲越傀儡政权,但联合国一直不承认柬埔寨人民共和国。1979年1月,越南与苏联签订了《越苏友好合作互助条约》。1979年2月,中国宣称越南当局入侵柬埔寨以及迫害华侨,挑起边境争端,于是发动中越战争入侵越南,在攻入越南北部谅山、高平、老街三个省会后,于3月中旬撤军回国。此后,中越边境冲突仍不断发生,绵延达10年之久。

1986年,执政的越南共产党开始改变其经济政策,学习市场经济和对外开放投资的模式,此政策称为革新开放。1989年,中苏关系实现正常化,越南同年从柬埔寨撤离全部军队,中越边境冲突亦告结束。1991年,越南共产党代表团访问中国,中越关系实现正常化。1995年12月,越南与美国建交。

~维基百科~

了解越南

了解越南

越南社会主义共和国(越南语:Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam/共和社會主義越南?;英语:Socialist Republic of Vietnam),通称越南,位于东南亚中南半岛东端,北纬8°30′至23°22′,东经102°10′至109°30′,与柬埔寨、寮国和中国的云南省、海南省及广西壮族自治区接壤,又与广西壮族自治区共享北部湾(旧称东京湾,东京指越南北部红河三角洲地区)。越南为东南亚国家联盟成员。

~维基百科~

Introduction

Introduction

Vietnam (/ˌvjɛtˈnɑːm/), formally the Socialist Republic of Vietnam (Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam), is the easternmost country on the Indochina Peninsula in Southeast Asia. With an estimated 91.5 million inhabitants as of 2012, it is the world's 13th-most-populous country, and the eighth-most-populous Asian country. The name Vietnam translates as "South Viet", and was officially adopted in 1945. The country is bordered by China to the north, Laos to the northwest, Cambodia to the southwest, and the South China Sea to the east.

The Vietnamese became independent from Imperial China in 938 AD, following the Battle of Bạch Đằng River. Successive Vietnamese royal dynasties flourished as the nation expanded geographically and politically into Southeast Asia, until the Indochina Peninsula was colonized by the French in the mid-19th century. The First Indochina War eventually led to the expulsion of the French in 1954, leaving Vietnam divided politically into two states, North and South Vietnam. Conflict between the two sides intensified, with heavy foreign intervention, during the Vietnam War, which ended with a North Vietnamese victory in 1975.

After the war, Vietnam was unified under a Communist government, but was politically isolated and economically backward. In 1986, the government initiated a series of economic and political reforms, which began Vietnam's path towards integration into the world economy. By 2000, it had established diplomatic relations with most nations. Its economic growth has been among the highest in the world since 2000, and according to Citigroup, such high growth is set to continue. Vietnam has the highest Global Growth Generators Index among 11 major economies, and its successful economic reforms resulted in it joining the World Trade Organization in 2007. However, the country still suffers from relatively high levels of income inequality, disparities in healthcare provision, and poor gender equality.

~Info courtesy of wikipedia~

Welcome 欢迎


Welcome
欢迎