Thursday, May 23, 2019

Family Relationships in Vietnamese

In conversational Vietnamese, the proper way to refer to yourself and others depends on a hierarchy of age and sex. Many of the terms have a literal meaning of family relationships, though they are used for all people on all occasions. Options include:

Bạn (friend, pronounced "bhang" with a heavy A. Easily confused with the word "table" to hilarious effect.)

Con (child, pronounced "ghone", and – parents will be amused – also means animal, for example "Con chim" literally means "(that) animal (which is a) bird", and as comedic sex slang, "Con chim" also means "young boy's penis".)

Em (literally, younger person, generally reserved for a younger sister, younger female relative, or a female acquaintance whom you consider equal to or younger than you – refers to anyone younger than you but older than a child. It is the usual way to address your wife, girlfriend, or female lover, regardless of your own age or sex, with implications of endearment beyond daily usage of the word. Can be considered the equivalent of "my dear".)

Anh (older brother – man older than you by up to 10-20 years depending on how close they are. Or refers to a man of the same age as you, but whom you hold in high regard even if you are slightly older. It is also the usual way to address a husband, boyfriend, or male lover, regardless of your own age or sex, with implications of endearment beyond daily usage.)

Chị (older sister – woman older than you by up to 10-20 years depending on how close they are, with the implication that you feel the age between you and her does not matter. Generally only used for females slightly older than you. Can also be used as a sign of respect especially if you hold them in higher regard even if they are the same age or younger than you.)

Chú (literally, "Mister" with implications toward "uncle". Also used to address your father's younger brother – man older than you and who you feel deserves the distinction beyond "Anh".)

(literally, "Miss" or "Young Mrs." – woman older than you by 10+ years, or your female teacher prior to college. Implies that you feel she is a generation older than you, but you still think she is too young to be called "Madam" or "Mrs.")

Bác (unisex term, used for both Sir and Madam, – refers to a mature person, generally 40 to 60 years old. Polite in that it implies you do not think the person is a senior or elderly yet.)

Ông (literally, "old gentleman", grandfather – refers specifically to a senior man, 50-60+ years old depending on how close you are.) 

(literally, "Madam" or "elderly lady", grandmother – refers specifically to a senior woman, 50-60+ years old depending on how close you are.)

~wikitravel~